Auteur Sujet: De la place de l'anglais  (Lu 3487 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne Amo

  • Association Forum Thalie
  • Capitaine
  • **
  • Messages: 804
  • Karma: +67/-23
  • Amo envoie du pâté.Amo envoie du pâté.Amo envoie du pâté.Amo envoie du pâté.
  • Sexe: Homme
  • HYPERNOVA
    • Néant Vert
De la place de l'anglais
« le: 01 décembre 2008, 00:05:52 »
Je fais ici allusion à ce message.
Pour une somme de raisons: 1) Je vais pas me salir à poster dans la section Lucky Star (bêêêêêrk)
2) Je vais pas répondre 7 jours après dans le dit topic.
3) Ca mérite son propre topic.

Pour la vosta, c'est pas dur, vous n'avez aucune excuse.
Si vous ne parlez pas anglais vous n'aurez pas de boulot, ou alors un boulot de merde. C'est con mais c'est comme ça.


Je rebondis là dessus un peu tardivement mais c'est assez puant.
Voilà. C'est tout. Tant qu'a y'aller à fond dans cette idée, autant directement parler en anglais ici, après tout sont cons les gens de pas savoir parler et comprendre l'anglais, autant les exclure et les forcer à comprendre là, tout de suite, maintenant. En moins d'un mois. Ce que personne n'est pas foutu de faire en sept ans de scolarité dans le secondaire soit dit en passant si on note les études ayant pour thème... nos études. 

Au passage, je tiens à siganer que si cette idée selon quoi si on sait pas parler anglais on a pas de travail est assez fausse. Evidemment, si tu veux bosser dans le commercial international, la diplomatie (quoique vu le kilotonnes d'interprètes dans les ambassades ou autour du président quand il se rend en Angleterre...) ou faire vendeur (ce qui est soi-dit au passage un bon boulot de merde bien usant, étant fils de vendeuse je peux témoigner), c'est bien utile, mais très franchement, ce n'est pas quelque chose qu'on exigera impérativement pour tous et toutes. A moins que tu considères qu'avocat ou magistrat (ou on en a fichtrement rien à battre que tu parles l'anglais ou pas vu que de toute façon y'a des interprètes - sauf si là encore tu veux faire du droit international), médecin (ou on en a fichtrement rien à battre que tu connaisses le nom des maladies en anglais ou pas) ou bien encore premier ministre ("to win the yes need the no to win against the no") soit des "boulots de merde" comme tu dis.

Kabu, réveille-toi, t'es en France, pas en Scandinavie, en Allemagne ou aux Pays-Bas, ici les régles du jeu c'est "on emmerde l'anglais, le français c'est la langue de l'amour, d'Aragon, de Zidane et de la Révolution."
Heureusement, je comprend l'anglais, dieu merci, mais faut pas croire que ça m'est arrivé d'un claquement de doigt. Et je dis plus merci à Persona 3 ou Harry Potter qu'a mes professeurs.

Si si, vous savez, les professeurs d'anglais qui, bientot, pour devenir prof, devront passer un examen ou y'a même pas d'épreuve orale. Qu'est-ce que je disais ? On est en France les gens, l'anglais, on le fuck autant que possible. Aucune langue, aucun pays n'est plus conservateur que le notre sur la question du langage.
Excepté les espagnols.

Hors ligne QCTX

  • Association Brigade SOS
  • Entité
  • **
  • Messages: 10372
  • Karma: +534/-381
  • QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.
  • Sexe: Homme
  • Tas de lettres
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #1 le: 01 décembre 2008, 02:23:46 »
Je pense que tu confonds un peu "parler" l'anglais et le comprendre. Je serai incapable de tenir plus de 10 minutes de conversation sur un sujet imposé avec un anglophone. Mais demande-moi de lui pondre un discours ou un courrier cohérent et je m'y met immédiatement.

Il est nécessaire de "comprendre" l'anglais un minimum pour pouvoir profiter de notre mode de vis actuel, pour la simple et bonne raison que c'est une langue beaucoup plus internationale que ne peut l'être le français actuellement (la tendance était inverse  il y a quelques siècles où la langue de Molière était du plus fin distingué à la cour de Russie).

Le fait de "comprendre" l'anglais permet d'accéder à plus d'information (exemple type Wikipédia), à plus de détail techniques (même si les notices officielles sont sensées êtres traduites depuis belle lurette), de communiquer avec beaucoup plus de monde à l'international (comment vous croyez pouvoir un jour communiquer avec un japonais ?) et accessoirement de justifier un poste beaucoup plus ratifiant qu'un autre. D'autant plus quand on est dans ma branche : l'informatique (sale geek que je suis).
En fait, l'informatique vous en avez besoin tous les jours, et la moindre fonction est beaucoup plus compréhensible en anglais que la moindre traduction que vous pourrez en avoir. Et c'est dans ce sens là que cette langue vous sera utile dans votre vie professionnelle.

Si vous vous rendez à l'étranger, vous avez statistiquement plus de chance de pouvoir vous faire aider en anglais qu'en n'importe quelle autre langue. Si vous cherchez de la doc sur un jeu, un anime ou un scantrad, vous avez 100 fois plus de chance d'en trouver en anglais que n'importe quelle langue. Si vous commencez à prendre des responsabilités dans votre job, on vous demandera peut-être de coopérer avec des équipes à l'étranger, n'imaginez même pas leur parler en français...

La phrase de Kabu était volontairement exagéré, mais c'est loin d'être n'importe quoi.
Si vous avez peur de vous mettre à l'anglais, profitez de votre PASSION pour vous y mettre, il n'y pas de meilleur moyen (et c'est bien ce qu'essayent de vous inculquer vos profs, malheureusement pour eux).

Hors ligne FD

  • Lieutenant
  • *****
  • Messages: 744
  • Karma: +148/-45
  • FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.
    • Manganimation News
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #2 le: 01 décembre 2008, 10:41:41 »
Et puis surtout, personnellement, l'anglais, je l'ai appris avec des démo de jeux (au collège, ça date), des fansubs, dans des pubs à boire des bières, sur internet, mais surement pas en cours. Par contre, grâce à ça, j'avais de largement meilleur résultats que mes compères (au lycée).

Bref, pour apprendre l'anglais, rien ne vaut de se démerder par soit même, et de passer par ses PASSIONS.

FD

Hors ligne glaoies

  • Lieutenant
  • *****
  • Messages: 634
  • Karma: +135/-55
  • glaoies démonte.glaoies démonte.glaoies démonte.glaoies démonte.glaoies démonte.glaoies démonte.glaoies démonte.glaoies démonte.
  • Sexe: Homme
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #3 le: 01 décembre 2008, 10:49:12 »
Oui il ne faut pas du tout maitriser l'anglais pour avoir un boulot plus tard, mais c'est peut-être vers la ou on va bientôt.
Quand a moi je suis bien heureux de savoir lire et parler anglais, ça augmente de 2000% mes possibilités de jeu/roman(luharuhi)/hentai et comme l'a dis QC, c'est bien utile quand on va a l'étranger )


Hors ligne Kabu

  • Association Brigade SOS
  • Entité
  • **
  • Messages: 6553
  • Karma: +348/-179
  • Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.Kabu est adulé comme une divinité.
  • Sexe: Homme
  • Le Navet Sasakiiste
    • Un blog avec du navet
Re : Re : De la place de l'anglais
« Réponse #4 le: 01 décembre 2008, 16:58:55 »
Si vous avez peur de vous mettre à l'anglais, profitez de votre PASSION pour vous y mettre, il n'y pas de meilleur moyen (et c'est bien ce qu'essayent de vous inculquer vos profs, malheureusement pour eux).

Merci QC d'avoir compris exactement où je voulais en venir.

Et j'adhère aussi sur le reste. Si tu es salarié, tu sais pas parler anglais, tu auras moins de facilité à monter dans la hiérarchie.

A l'embauche, un patron qui a deux CV identiques avec juste une différence de niveau d'anglais ne cherche même pas à calculer. Et au passage il fera un gros doigt à l'excuse "oui mais moi j'ai pris allemand LV1 et je sais super bien parler italien en plus". Il n'en a rien a carrer.
Alors bien sûr il y a des cas ou le type est un frontalier qui fait affaire à 80% avec des espagnols et qui aimerait que tu parles catalan couramment. Sauf que ces exemples là se comptent sur les doigts d'une seule main, donc accrochez vous pour y avoir accès.

Après pour les professions libérales... ok, c'est toi qui te démerde et qui fais ce que tu veux. Il n'empêche le coup de se planquer derrière des interprètes c'est franchement moyen. De plus pour ta vie personnelle, tu es quand même bien content de parler anglais, que se soit pour partir à l'étranger, pour lire la notice du truc que t'as acheté sur le net et qui n'est qu'en anglais et chinois etc... là il n'y a plus ton pote l'interprète (qu'il faut payer au passage).


Certes ma phrase était catégorique et la réalité est bien plus nuancée, mais d'une elle s'inscrivait dans un contexte particulier dont le présent topic la coupe complètement, de deux elle sera de plus en plus vraie si la globalisation se poursuit, que tu le veuille ou non. (et ça c'est un autre débat)
Mangez des légumes ! (mais pas trop de navets :p)

Staff nintendo league
Un blog avec du Navet

Hors ligne Alucard

  • Apôtre
  • *************
  • Messages: 4432
  • Karma: +246/-70
  • Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.
  • Sexe: Homme
  • Dust to dust.
    • juusan
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #5 le: 01 décembre 2008, 18:51:36 »

Moi l'anglais, je l'ai appris en jouant à Monkey Island 1 sur Amiga 500...   vous voyez, ça date.  (bon depuis j'ai tout de même fait un cambridge pour consolider un peu ^^) Et c'est loin d'être compliqué d'apprendre l'anglais, y'a 100x moins de difficultés qu'en français (et je ne parle même pas de l'allemand).

L'anglais est en effet LA langue internationale par excellence (que ça plaise ou non aux vieux croutons de l'académie française). Je suis le seul à me débrouiller en anglais dans ma boîte et je peux vous dire qu'on vient souvent me chercher....   Genre, on doit discuter avec des néerlandais, c'est plus facile en anglais qu'en néerlandais   ;D
              Le Japon en Valais !

Hors ligne theobaldo51

  • Lieutenant
  • *****
  • Messages: 622
  • Karma: +100/-21
  • theobaldo51 est leader des masses.theobaldo51 est leader des masses.theobaldo51 est leader des masses.theobaldo51 est leader des masses.theobaldo51 est leader des masses.theobaldo51 est leader des masses.theobaldo51 est leader des masses.
  • Sexe: Homme
  • "... que ça en devenait criminel."
    • Thiblog
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #6 le: 01 décembre 2008, 21:57:12 »
Hum, c'est vrai qu'il suffit d'avoir une PASSION qui requiert le maitrise de cette langue pour s'y mettre (ça doit être un des critères des vrais fan de manga XD) ou simplement de parcourir quotidiennement des sites en anglais...

Ai to iu na no chuuseishin

Hors ligne Amo

  • Association Forum Thalie
  • Capitaine
  • **
  • Messages: 804
  • Karma: +67/-23
  • Amo envoie du pâté.Amo envoie du pâté.Amo envoie du pâté.Amo envoie du pâté.
  • Sexe: Homme
  • HYPERNOVA
    • Néant Vert
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #7 le: 01 décembre 2008, 22:07:21 »
Oui mais l'exemple du CV, et là c'est fun, c'est qu'il prend tout et nawak. Du moment que tu mets "LV1 Anglais" c'est bon, c'est toujours moins bien que "Licence LEA" ou "Master Langues et Civilisation". Je pourrais mettre perso "LV3 Russe" puisque j'en fait un an même si je sais toujours pas comprendre et surtout parler cette langue de barbares alcooliques (mais je sais la lire, ça peut servir.)
De même ça part du principe que tous les métiers c'est cadre dans une entreprise et que toutes les promotions tourneraient autour de cet unique critère. Sauf que mouerf, excepté ceux qui sont cadres dans une entreprise, personne n'est cadre dans une entreprise ;D. Je suis sur que c'est un fantasme de prof d'anglais pour tenter de captiver les rares élèves qui se posent des questions sur leur avenir.
(comme les profs d'allemands qui nous avait fait "de nos jours, toutes les entreprises demandent de parler l'allemand", O RLY ? NO RLY.)
(du coup j'ai fait Italien.)
(Vlam.)

Citer
Il n'empêche le coup de se planquer derrière des interprètes c'est franchement moyen.

Bah non.
1) Ca file un boulot à des gens qui ont osés faire Langues à la faculté. (ha ha)
2) Dans le cas de la justice, la présence d'un interprète est obligatoire selon un des articles de la Convention Européenne des Droits de l'Homme si une des parties ne parle pas la langue de la juridiction en vigueur (ici, le français), de plus l'interprète permet ainsi d'éviter toutes erreurs d'interprétations dans la compréhension de la partie non-francophone, mais aussi dans celle du juge qui, étant ce qu'il est, peut lui aussi traduire comme une merde dans sa tête.
3) Pareil dans la diplomatie: vaut mieux passer par un interprète qui parle et comprend parfaitement la langue de l'autre que tenter de tout faire soi-même alors qu'on a pas forcément les études de l'interprète. Enfin, la langue de la diplomatie étant censée être le français depuis le XVIe siècle, on devrait pas avoir ce problème, mais évidemment plus personne respecte les règles. (y'a qu'a l'ONU qu'ils ont compris que le français rulz)


J'en reste sur ce que je pense: comprendre l'anglais ça peut vous paraître simple parce que vous y êtes arrivé, mais foutez pas tout le monde dans le même panier. J'ai mis 6 ans à ENFIN comprendre comment ça marchait et surtout à ENFIN acquérir tout ce bordel de vocabulaire , et je peux dire que j'en ai chié sévère, pourtant je m'estime pas être particulièrement idiot...
(la preuve: je fais Droit. Je peux être qu'un cerveau  :P)

Enfin elle a bon dos la généralisation hein. Ca autorise à faire partie du clan des "pas de bras, pas de chocolat" ? J'crois pas non.

QCTX > Effectivement. Mais même la compréhension - tout du moins écrite- n'est pas pour autant simple. Ok j'ai fini Persona 3 mais je peux pas dire que tout me soit apparu clair et limpide du premier coup, y'a encore parfois des phrases dans certains fansubs, je les vois, je fais "ok d'accord super je croyais que j'étais bon  :("
Après je fais aussi partie de ceux pour qui communiquer en anglais est hardos. J'y arrive, mais vlan comment que je dois passer pour un con.


Alucard > Sauf que t'es gentil mais les "croutons" de l'Académie Française ont rien à voir avec ça.
(c'est quoi cette image de merde de l'Académie Française ? Ok, on sait pas citer le nom de plus de 3 membres, mais quand même.)

Hors ligne QCTX

  • Association Brigade SOS
  • Entité
  • **
  • Messages: 10372
  • Karma: +534/-381
  • QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.QCTX est une star inter-galactique.
  • Sexe: Homme
  • Tas de lettres
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #8 le: 01 décembre 2008, 22:41:47 »
Citer
J'ai mis 6 ans à ENFIN comprendre comment ça marchait et surtout à ENFIN acquérir tout ce bordel de vocabulaire
Va pas croire non plus que ça nous est arrivé tout cuit dans le cerveau du jour au lendemain, hein. C'est du temps passé à faire "PAUSE" et à feuilleter un dico devant son écran, c'est du temps passé à hurler de honte devant les logiciels de trad automatique pendant que ta fanfic piétine et c'est surtout du temps passé à te dire "mais pourquoi j'ai pas écouté plus souvent en cours !" alors que tu es dans la chambre d'une sculpturale petite norvégienne de 16 ans et que les seuls mots que vous avez échangés sont "food" et "medic" devant l'écran de "Castle Wolfeistein"...
Bref, les déception dans ta PASSION sont là pour aider. Profitez-en.

Citer
je fais Droit. Je peux être qu'un cerveau
J'ai toujours cru que ce genre de type ne devait être qu'une barrette de RAM vivante. Passons.

Citer
c'est quoi cette image de merde de l'Académie Française ? Ok, on sait pas citer le nom de plus de 3 membres, mais quand même.
Je pense que même pas 10% de ce forum n'est capable de t'en citer ne serait-ce qu'un seul sans aller faire de recherche gogole. Moi le premier. Ce qui leur donne une image de merde ? Facile, on n'entend jamais parler d'eux si ce n'est pour des stupidités sans nom : une nouvelle règle/exception de la langue ou des reproches public à quelqu'un en particulier quand ce n'est pas à un domaine en particulier. Ils ont une image de conservateurs rétrogrades qui leur colle à la peau bien que personne ne sachent vraiment qui ils sont. Ha oui, et la dernière fois que j'ai entendu parler d'eux à la télé, c'était pour fustiger l'emploi du terme "ministre" au féminin. Comment veux-tu que des types pareils puissent garder leur crédibilité ?

Hors ligne NicoMeynard

  • Membre Seconde Classe
  • **
  • Messages: 84
  • Karma: +102/-2
  • NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.
  • Sexe: Homme
  • Fang power!
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #9 le: 02 décembre 2008, 04:03:50 »
Citer
c'est surtout du temps passé à te dire "mais pourquoi j'ai pas écouté plus souvent en cours !" alors que tu es dans la chambre d'une sculpturale petite norvégienne de 16 ans et que les seuls mots que vous avez échangés sont "food" et "medic" devant l'écran de "Castle Wolfeistein"...

Ça sent le vécu ça.
L-O-V-E ! Lovely Tsukasa !
L-O-V-E ! Lovely Sayuri !

Hors ligne Alucard

  • Apôtre
  • *************
  • Messages: 4432
  • Karma: +246/-70
  • Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.Alucard est un bienfaiteur de l'humanité.
  • Sexe: Homme
  • Dust to dust.
    • juusan
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #10 le: 02 décembre 2008, 19:19:34 »

Au fait, je corrige : mon premier jeu en anglais c'était Maniac Mansion sur le commodore 64  ;D    Et vu que ce sont des jeux point and click, vaut mieux connaitre les verbes :p

Plus tard, quand est arrivé Internet, c'était bien entendu presque exclusivement en anglais, du coup, rebellote : pour avoir les infos qu'on voulait, on devait piger un minimum l'anglais. Heureusement, c'est assez simple à mémoriser (surtout quand t'es encore un gosse).

Et depuis, je lis des livres en anglais, je regarde des fansubs et des DvDs en sous-titré anglais et je visite les forums US, de quoi maintenir tout ça bien frais :)

A mon sens, il suffit de commencer à apprendre la langue très jeune car une fois adulte, c'est bcp plus difficile d'apprendre une langue étrangère depuis 0.
              Le Japon en Valais !

Hors ligne Corti

  • Ninja Armé
  • Le dernier groupe avant la fin du monde
  • Prophète
  • *
  • Messages: 4743
  • Karma: +288/-132
  • Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.Corti est une star inter-galactique.
  • Sexe: Homme
  • Yotsubaïste.
    • Blog honteux
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #11 le: 02 décembre 2008, 19:59:04 »
N00bs. C'est le chinois la langue de l'avenir.

Plus sérieusement, lié l'absence de l'anglais avec boulot de merde, c'est le plus gros lulz que j'ai vu. Certes ça sert et ça peut aider à décrocher des postes à l'étranger. Encore faut-il vouloir y aller à l'étranger. Alors, dans le commerce, ça sert. Encore faut-il bosser dans le commerce international. Sur l'ensemble du pays, ça fait combien de gens ça ?
C'est quoi la première entreprise de france déjà ? Ah ouais, l'artisanat. Et ils font tous de l'international. Ben voyons °o°
Après le coup de l'informatique au taf'. Non, mais faut pas déc' quand même. A par les notices (et encore, elles sont traduites en général), Même si on bloque sur du code, il y a d'excellents forum français pour désolutionner. Le net anglais ne donne pas grand chose de plus ( je tombe plus souvent chez les chinois d'ailleurs :p ), donc bon. Et c'est pas parce qu'on fout des noms anglais aux ustensiles que l'anglais va rentrer. Pas avec la quinzaine de mots-clés pour coder.

Et la grosse boîte d'assurance où je bosse n'aurait aucune utilité de mes compétences en anglais même quand j'en serais PDG. Donc bon...

Bref, anglais fondamental pour boulot intéressant, c'est du mytho.

De toute façon, y'a pas de métier de merde, y'a juste des gens qui ont de trop d'ego pour les faire.
Chocapic.


Hors ligne Gary

  • Membre du forum
  • ****
  • Messages: 284
  • Karma: +110/-28
  • Gary démonte.Gary démonte.Gary démonte.Gary démonte.Gary démonte.Gary démonte.Gary démonte.Gary démonte.
  • Sexe: Homme
    • http://www.AllHailLelouch.com
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #12 le: 03 décembre 2008, 00:19:01 »
Citer
C'est le chinois la langue de l'avenir.

On aura plus vite fait de faire apprendre l'anglais à tous les chinois que de faire apprendre le chinois à 2% des français...

Je bénis les Japonais qui savent parler anglais... C'est quand même super galère pour avoir des renseignements sur la xbox360 ou sur des téléphones portables quand le vendeur ne parle pas un mot d'anglais >_<

L'anglais, c'est quand même super pratique pour le fansub. Le fansub français, la plupart du temps, c'est mal traduit, la font et le karaoké sont moches, et y'a des fautes d'orthographes toutes les deux répliques.

En anglais, y'a déjà moins de fautes (souvent traduit directement du japonais, moins de traductions intermédiaires donc moins d'erreurs), les karaoké sont plus jolis, et si y'a des fautes, bah tu le sais pas vu que t'es pas bilingue anglais. XD


Remarquez, si aucun français ne parlait anglais, il n'y aurait même pas de fansub en France !!


Pour l'histoire du travail, ça dépend du boulot. Je pense que ça compte surtout au niveau du recrutement (donc ceux qui travaillent à leur compte ne sont pas concernés). Si c'est un boulot porté sur l'international et qu'il faut être en contact avec des clients...
Disons que l'anglais n'est pas nécessaire pour avoir un bon boulot, mais ça ouvre une multitude de portes. (Ou plutôt ne pas savoir parler anglais ferme beaucoup de portes)


Sinon, pour tous ceux qui comme moi apprennent le japonais, je peux vous assurer que pour traduire un manga ou un anime, il faut avoir une bonne connaissance de l'anglais ! En raison notamment de la foule de mots japonais empruntés à l'anglais qui ne figurent pas encore dans le dictionnaire ou des titres en anglais.

ノウイング・ミー、ノウイング・ユー
ミステリックサイン
エンドレスエイト
ゲット・イン・ザ・リング
ショー・マスト・ゴ・オン
ライブアライブ
サウンドアラウンド
テイルズ・フロム・ザ・サウザンド・レイクス
サムデイ イン ザ レイン
ワンダリング・シャドウ

(Titres issus de Suzumiya Haruhi no Yuuutsu)

Hors ligne Yamisquall

  • Membre Première Classe
  • ***
  • Messages: 164
  • Karma: +99/-2
  • Yamisquall déchire grave.Yamisquall déchire grave.Yamisquall déchire grave.Yamisquall déchire grave.Yamisquall déchire grave.Yamisquall déchire grave.Yamisquall déchire grave.Yamisquall déchire grave.Yamisquall déchire grave.
  • ALL HAIL HARUHI !!!
    • 13h37
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #13 le: 03 décembre 2008, 00:29:19 »
J'ai pas envie de rajouter une couche sur "l'utilité de l'anglais" étant donné que je risque d'y perdre mon reste de sang froid ... et le reste de mon message est déjà un gros pavé en plus ...
mais comme certains soulignaient leur méthode d'apprentissage ...

Et puis surtout, personnellement, l'anglais, je l'ai appris avec des démo de jeux (au collège, ça date), des fansubs, dans des pubs à boire des bières, sur internet, mais surement pas en cours. Par contre, grâce à ça, j'avais de largement meilleur résultats que mes compères (au lycée).

Bref, pour apprendre l'anglais, rien ne vaut de se démerder par soit même, et de passer par ses PASSIONS.

FD

Je me suis toujours considéré comme "Anglais LV2" même maintenant (alors que je n'ai plus ma LV1).
Ma mère pour m'inscrire dans un collège précis avait décidé de me prendre Allemand première langue (petite dérogation). On était une classe en sixième et cinquième composé moitié de Allemand LV1 et de Russe LV1.
Et pensant que j'allais apprendre l'anglais en quatrième ... bam non ! Sa sainteté Haruhi avait du décider autrement cette année là : pas de prof !

Et aujourd'hui, en LV1 anglais (depuis l'année de première), j'ai un score de 885 au TOEIC ...

Mon secret ? Comme d'autres ont pu le dire : le Fansub et les Jeux Vidéos.
Mon premier fansub (je ne dirais pas le titre) passe de VOSTFR à VOSTA après 6 épisodes ? tant pis ... je fais avec ...
J'ai fini ce jeu (SA2B sur Gamecube) tellement de fois (voix anglaise, sous-titré français) ... je fais quoi ? Je met en voix anglaises sous-titré anglais pour voir ce qu'ils prononcent réellement ^^;;

En plus des Fansubs et des Jeux Vidéos, je rajouterait les Scantrads.
Sur un site dans mes favoris [ce n'est PAS o**manga je précise] se trouve une grande quantité de scans traduits en anglais, majoritairement des mangas pas connu du tout ... au lycée, presque tous les week-end je prenais un manga au hasard et je lisais 20 à 30 chapitres ... si ça me plaisait j'allais jusqu'à la fin (+ de 120 chapitres à l'époque pour Negima)

Le seul moment où j'ouvre mon dictionnaire anglais, depuis ces méthodes là, c'est quand je parle à un ami américain (qui n'a jamais appris ni français, ni même l'espagnol ...) et il parle de façon assez soutenu pour un geek je pourrais dire ... (je vois mal un "non-geek" me dire à 6h du mat [chez lui] "bon, si tu insistes je vais me coucher, mais c'est uniquement parce que je vois le soleil de lever là" )

Donc, d'un côté, c'est évident que l'école n'est pas le "meilleur" endroit pour augmenter son niveau d'anglais ... un de mes profs d'anglais de prépa me disait : "le problème avec la grammaire en anglais, c'est qu'il y en a pas"

Sinon, je vois pas comment avec mon cas particulier, je suis capable après la terminale (donc, 4 ans d'anglais "du point de vu scolaire") de parler normalement avec ma famille d'acceuil en Floride au point où ils me disent "mais tu parles bien anglais".

J'arrive même à un point où je n'arrive plus à formuler mes pensées en français ... tout ça rien qu'avec les fansubs/jeux/scans.
Et si je continue le fansub, ça me viendra même plutôt en Japonais d'ailleurs ... (ça commence un peu déjà)


Et c'est loin d'être compliqué d'apprendre l'anglais, y'a 100x moins de difficultés qu'en français (et je ne parle même pas de l'allemand).

As-tu fais allemand ?
Les gens "carrés" comme moi ne le trouve pas dur ... les phrases sont toujours construites pareil ["Verbe toujours en deuxième position dans la phrase"].
Il a un avantage que l'anglais n'a pas souvent, et un inconvénient que l'anglais n'a pas.
Inconvénient : le vocabulaire est différent. Contrairement à l'anglais, les mots "calques" existent rarement ...
Avantage : la prononciation. Une lettre se prononce toujours de la même façon ... et s'il y a des exceptions, ça s'appelle "le dialecte". Franchement, je dois être le seul pendant les cours d'anglais à écrire l'écriture phonétique des mots que je connais un peu mal.

Quelqu'un de ma famille m'avait dit que les langues les plus dures (après le sanskrit) sont (pas d'ordre) le français et le japonais.


Ah, Gary, je vois que tu as posté pendant le temps où je préparais ce post.
En tant qu'Haruhiiste je précise que tes titres viennent des "Suzumiya's Haruhi Light Novels" et pas "spécialement" de "suzumiya haruhi no yuutsu"
("エンドレスエイト" par exemple à ta troisième ligne)

évidemment, quand j'ai commencé le japonais, j'ai d'abord appris le syllabaire katakana ... je sais déjà bien parler anglais je suis déjà bien avancé !
Mon premier mot que j'ai lu en katakana (dans le livret d'un OST) : アレクサンダースミス (Alexander Smith) XD



Hors ligne FD

  • Lieutenant
  • *****
  • Messages: 744
  • Karma: +148/-45
  • FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.FD est un bloc de charisme.
    • Manganimation News
Re : De la place de l'anglais
« Réponse #14 le: 03 décembre 2008, 07:08:25 »
Citer
Plus sérieusement, lié l'absence de l'anglais avec boulot de merde, c'est le plus gros lulz que j'ai vu. Certes ça sert et ça peut aider à décrocher des postes à l'étranger. Encore faut-il vouloir y aller à l'étranger. Alors, dans le commerce, ça sert. Encore faut-il bosser dans le commerce international. Sur l'ensemble du pays, ça fait combien de gens ça ?
En tant qu'ingé, l'anglais est un pré-requis, quelque soit la boite où tu bosses, même en PME, même en prod.
Après, l'anglais, je trouve que ça sert surtout dans la vie de tous les jours, mais bon, j'ai surement pas la vie de tous les jours de tout le monde.

FD